Сусано в Школе техник Наруто

Шляпы мультперсонажей

от 14 февраля
«Речь» начинает новый проект — «Как это по-русски?». Мы предлагаем вам не курсы по русскому языку, а работу над ошибками. Будем приводить конкретные примеры ошибок из фильмов, телепередач, газетных статей и т. д. и объяснять, что не так. Обложили... Ошибки обложили нас со всех сторон. В автобусе объявление: «Сумки и пакеты на сидения не ставить», хотя сидение — это процесс, а то, на чем сидят, — сиденье; в аптеке на полке с эликсирами написано: «Элексиры»; на входе в магазин — «Осторожно, скользСкие ступени»; а уж как на ценниках пишут слово «фейхоа», вообще повторять неудобно. Но особую досаду вызывает разного рода информационно-развлекательная продукция - скачать фейри тейл.

Ладно, когда ошибки допускаются, например, в телевизионном ток-шоу, здесь чаще всего нет возможности заранее продумать высказывание. К тому же для разговорной речи нормы не столь строги. Поэтому цепляться к «разговорникам» особо не буду. Даже вступлюсь, например, за Юлию Высоцкую, ведущую кулинарной программы «Едим дома». Недавно увидела в Интернете, как один из блогеров разносит ее в пух и прах. Знаете за что? За то, что она сказала: «Мне нужно 120 грамм сахарной пудры». Блогер утверждает, что любой школьник знает: правильно только «граммов». А вот и нет. Если речь идет о конкретном количестве (так называемая счетная форма), правильны оба варианта.

Конечно, грубые ошибки в любом случае недопустимы. Но куда больше коробят неправильности там, где легко можно было бы их избежать. Вылетит — не поймаешь. Поговорим об «услышанных» ошибках — в фильмах, мультфильмах, телепередачах и т. д. Мультсериал «Маша и Медведь». В одной из серий Маша нарисовала портрет Медведя, а потом озирается и говорит: «Что бы мне еще запечатлить?» Между тем есть только слово «запечатлеть».